SSudo's Lab

須藤爽のブログです。専門は(英語)教育政策,教育経営。

【読書メモ025】日本でいう "ALT" は韓国ではコストカットの対象になっていた! (Kathleen, 2014)

以前、ALT の制度的機能について以下の記事で考察した。

sudos.hatenablog.jp

要約すると、日本のALT 制度はNPM的発想からすれば真っ先にコストカットされそうなのに、根強く残り続けている。なぜか。そこには、ALT が生徒の英語力を向上させるという実利的価値以外に、その学校の商品価値の向上に寄与している実態があるのではないか。つまり、「A高校にはALT がいて、B高校にはいない=A高校は英語教育に力を入れているが、B高校は力を入れていない」のように、ALT の存在が保護者・世間に対する広告塔として機能している可能性がある——といったことをまとめた。

上記の内容について考えるうえで、非常に参考になる論文を読んだ:


書誌情報:Lee, Kathleen. (2014). The Politics of Teaching English in South Korean Schools: Language Ideologies and Language Policy. Publicly Accessible Penn Dissertations. 1339.
https://repository.upenn.edu/edissertations/1339


上記論文は韓国の英語教育政策について、特に "Teaching English in English" policy に注目して調査・分析したもの。その中で、native English-speaking teaching assistants (以下、NS)の雇用についての記述があり、NPM とのつながりを考えるうえで非常に興味深く読んだ。以下、要点ごとにまとめておく。

A few teachers speculated that the TEE certificate program would be eliminated because of the political tendencies of the newly elected superintendent of SMOE, Kwak No-hyun. Sincehis election to office in fall of 2010, Kwak has reduced the budget for English education in support of universal free lunch programs and afterschool programs for underprivileged students. (p. 92)

  • SMOE は Seoul Metropolitan Office of Education の略。TEE は Teaching English in English の略。
  • Kwak No-hyun がソウル教育庁長官に就任以来、NPM的発想が強化され、さまざまな教育施策のコストカットが為される(この論文では "NPM" という用語は用いられていない)。
  • この流れを受けて、NS の大胆な削減も為された:

With the uneven implementation of TEE and TEE certification, critical scrutiny of the TEE policy reveals broader political and economic agendas. Hilda and Nicole noted, in a conversation with me, their suspicion that an increase in the number of TEE certifications would be used to justify discontinuing the costly practice of employing native English-speaking teaching assistants (NESTAs) (FN: 12.07.28). In 2012, SMOE aimed to reduce 4.4 billion won (USD $3.9 million) of 96 the budget by letting go 255 NESTAs employed at Seoul high schools, except for 20 teaching at special foreign language schools (Seung-hye Yim, 2011). By February 2013, middle school positions would also be eliminated leaving approximately 1,000 NESTAs only at elementary schools (S. Kim, 2012). Hilda reasoned that the decision to eliminate secondary school positions was perhaps due to the fact that secondary school teachers majored in English and also there is an extreme focus on test preparation, thus making NESTAs expendable since they were hired to teach conversation. (p. 96, 下線は引用者)

  • 上記の通り、2012年にソウル教育庁は高校のNS を削減することで、 44億ウォン(日本円で約4億6,000万円以上)のコストカットを実現した。この施策の正当化として機能したのが TEE certification であった。韓国では、日本でいう「英語は英語で教える」政策を実現させるために、大規模な教員研修制度を2009 年に導入した。簡単に説明すると、教員として一定の経験年数、英語指導プログラムの受講、オンラインコースの受講、TEE Test of Knowledge という試験での合格、実際の現場指導での監察官による評価を経て、TEE certificate というものが贈呈される(ちなみに、TEE Ace certificate と TEE Master certificate の2種類がある。後者の方が基準は高い)。
  • 日本ではALT が英語教育推進の「広告塔」として機能している一方、韓国ではその役割をネイティブスピーカーに担わせるのではなく、TEE certificate に担わせた。そうすることで、ネイティブスピーカーの雇用を大幅に削減することに抵抗がなかったと言える。もしかすると、各学校で TEE certificate の保有率をアピール材料として使っていたりするのだろうか。
  • 以下の指摘は日本の状況と比較しながら読むと、非常に面白い。

Elementary-school teacher, Dana, also believed that one objective of TEE certification was a cost-cutting measure to “send native speakers home”
explaining that, “some native speaker are not trained. They are not teacher. I think. I can feel when I teach English in English camp, also I know that their English is better than me. But teaching is different, right?” (INT: 11.01.05). While Dana and other teachers acknowledged that there were some effective NESTAs, many teachers I interviewed felt that the cost of recruiting and hiring them did not yield the returns they expected, citing lack of teaching expertise and practical training. (p. 96, 下線は引用者)

  • ネイティブスピーカーは指導者としての訓練をまともに受けてない! という批判は日本でも(一部の研究者を中心に)たびたび為されるが、あまり世間的には浸透していないイメージ。でも、いざ ALT制度を廃止することに舵を切ったら、韓国の例のように真っ先に廃止の根拠として使われるのではないだろうか。